f08c47fec0942fa0 霊は信じますか?~Do you believe in spirits? | b型事業所アクセプト
スポンサーリンク
メンバーさんのつぶやき

霊は信じますか?~Do you believe in spirits?

メンバーさんのつぶやき

霊に付いては意見が分かれますが科学的にも、居る根拠もないですし、居ないといえる根拠もないですよね。

There are differing opinions about spirits, but scientifically, there is no evidence that they exist, nor is there any evidence that they do not exist

霊が何を考えているのか?脳の記憶はあるのか?

What is the brain thinking? Is there brain memory?

上記の考えはしますが、霊が悪さを出来ると思えない人間です

I do the above thoughts, but I’m someone who doesn’t believe spirits can do bad things

ですがそれも根拠はありません、関ヶ原の戦で勝者の〝徳川家康”は敗者の〝石田三成”の怨念に苦しめられていたという説があります。

There is a theory that “Tokugawa Ieyasu,” the winner of the Battle of Sekigahara, was tormented by the grudge of “Ishida Mitsunari,” the loser

確かに怨念はあるかも知れませんし…なので戦争でも戦でも慰霊碑が立てられるのは、そういった犠牲者の方々の気持ちも落ち着かせる意味でもありかも知れません。もちろん悲劇を忘れない為でもあるでしょうが…

Certainly there may or may not be grudges… So the reason why memorials are erected in both war and battle may be to calm the feelings of those victims as well. Of course, it may also be to remember the tragedy…

色んな現象の情報があるのも事実で、それを信じるか信じないかも自由です

It is also true that there is information about various phenomena, and you are free to believe it or not!

2004年10月23日に新潟県中越地方震源とする地震が発生しました。最大震度7を観測した大地震だったのです

On October 23, 2004, an earthquake centered in the Chuetsu region of Niigata Prefecture occurred. It was a major earthquake with a maximum intensity of 7

通常は土砂に巻き込まれたりして生き埋めになった人の救出は、72時間(3日間)が生死の境目になると言われています

It is usually said that 72 hours (3 days) is the borderline between life and death when rescuing a person who has been caught in earth and sand or otherwise buried alive

奇跡的に子供が崩落した現場から救出されたのは地震発生から92時間たった、4日後だったのです。救出されて本当に良かったですね。

It was 92 hours and 4 days after the child was miraculously rescued. I am so happy that they were rescued

この子どもがレスキュー隊に助けられた時に、「お母さんと一緒で、ずっと励ましてくれたから怖くなかったよ」「お母さんが歌を歌ってくれてたんだよ」と話したということが伝えられています。

It is reported that when this child was rescued by the rescuers, he told them that he was not afraid because he was with his mother and she encouraged him the whole time, and that his mother was singing to him

崩落現場に到着した隊員が「女性の声が聞こえます!」「子供がいると言ってます!」と言ったことでテレビの中継画面には「2名生存」というテロップが流れました。

Upon arriving at the scene of the collapse, the crew said, “I hear a woman’s voice!” He says he has a child! This led to the TV broadcast screen showing the message, “Two people survived

しかし・・・お母さんは車が崩落した岩石や土砂の下敷きになった時に「即死」していたことが判明しました。お母さんは亡くなっていました。

However… it turned out that the mother had died “instantly” when her car became trapped under the collapsed rocks and sediment. The mother had died

そして現場に到着した隊員がはっきりと女性の声を聞いたということ。それで子供がいることが分かったことはどう理解したらいいのでしょう。

And that the personnel who arrived on the scene heard the woman’s voice clearly. How can we understand that that is how they knew the child was there?

死してもなお愛する子供の傍に留まり励まし続け、隊員に「子供がいます!」と伝えたお母さん。

Even in death, he was still by the side of his beloved child, telling the rescuers, “I have a child!” He said

母の愛が92時間もの間、子供が生き続ける力になったことは明らかですね。

It is clear that the mother’s love was the force that kept the child alive for 92 hours

この世界には、人間の知恵では理解出来ないことが起こるということを教えられた出来事でした。

This event taught me that things happen in this world that cannot be understood by human wisdom.

わたしはこのニュースを見て亡くなっても尚、子どもへの愛を感じました。

This news made me feel the mother’s love for her children even after her death

コメント